Engelse websitevertaling naar het Nederlands

Wilt u een Engelse site vertalen naar het Nederlands voor de Nederlandstalige markt?

Een goed vertaalde website of webshop zorgt voor een positieve klantervaring met een hoge tevredenheid en minder retourzendingen. Gediplomeerd vertaler BlacKKite kan u helpen om uw Engelse webshop of website te vertalen in correct en prettig leesbaar Nederlands.

Websitevertalingen uit het Engels

Bij vertaling van uw website kunt u kiezen uit de volgende opties:
  • Volledige Nederlandse vertaling
  • Samenvattende Nederlandse vertaling
  • Gedeeltelijke Nederlandse vertaling

Scherm van iPhone met vertaling van website

Als websitevertaler kan ik uw website vertalen en lokaliseren. Websitelokalisatie houdt rekening met culturele gevoeligheden die pijnlijke misverstanden kunnen veroorzaken. Ik pas teksten hierop aan zodat de Nederlandse website altijd naadloos aansluit bij de taal en cultuur van uw doelgroep.

bekijk beoordelingen

Totaalpakket website

U kunt zowel de statische als dynamische content van uw Engelse website vertalen, waaronder backendelementen zoals:

  • Titel <tag>
  • Beschrijving <metatag>
  • Trefwoord <metatag>
  • Alt-tekst van afbeeldingen
  • Beschrijving van hyperlinks
  • Tekst van webformulieren
  • URL's
  • Foutmeldingen
  • Grafische elementen zoals banners en knoppen

Cms-content vertalen

In contentmanagementsystemen als Wordpress, Joomla en Drupal kunt u met vertaalplug-ins uw website meertalig maken.

Via deze vertaalbeheersystemen kunt u diverse onderdelen van de cms-website vertalen, zoals:

  • Posts
  • Pagina's
  • Metadata
  • Menu's
  • Categorieën
  • Tags
  • Widgets
  • Plug-ins
  • CMS-thema's

SEO voor websitevertaling

Als u uw websitevertaling niet voor zoekmachines optimaliseert (SEO), kan het resultaat van lokalisatie-inspanningen tegenvallen. Voor een goede vindbaarheid van uw site kan ik SEO integreren in het vertaalproces.

Voor de lokale markt analyseer ik of de gebruikte trefwoorden ook effectief zijn in het Nederlands. SEO-effectieve Nederlandse trefwoorden zijn vrijwel nooit een-op-een-vertalingen van de Engelse varianten. Meestal sluiten gerelateerde Nederlandse trefwoorden of synoniemen beter aan bij het zoekgedrag van potentiële Nederlandstalige klanten.

Door deze geoptimaliseerde Nederlandse trefwoorden strategisch op uw pagina te plaatsen, verbeter ik de organische zoekresultaten voor uw website in zoekmachines als Google, Bing, Startpage, Qwant, DuckDuckGo en PREsearch.


Dat u via een Google-zoekopdracht op deze pagina bent beland, is het beste bewijs dat mijn SEO-strategie werkt!

Erwin van Wouw, websitevertaler

  • Moderne SEO voor websitevertaling

    Gericht op Nederlandstaligen

Het optimaliseren van organische zoekmachineresultaten bestaat anno 2024 voor een groot deel uit het optimaliseren van de gebruikservaring. Ik zorg dat uw Nederlandse vertaling even prettig en logisch leest als het goedgeschreven Engelstalige origineel.
  •   met slim gekozen trefwoorden
  •   dankzij goede leesbaarheid

Ook interesse in een websitevertaling? Vul dan het offerteformulier in of bekijk de tarieven voor meer informatie.

vraag offerte aan